Traducteur词典 DE À
Poster un topic
Imprimer

各位大侠过来帮帮忙````Donnez moi un coup de main S.V.P

Le sujet ci-dessous a été déplacé par NiNi666 le 20-4-2008 00:49

各位大侠过来帮帮忙````Donnez moi un coup de main S.V.P

各位大侠过来帮帮忙````Donnez moi un coup de main S.V.P
小弟近日贪玩翻译了海子的<面朝大海,春暖花开>.译文如下,希望各位大侠给予指点```
C`est unu petite traduction de poezi.Il pourra etre mieux,mais tout cela sont dans votre indiqué

Voila !
<Serais ver la mer et attendrais le printemps des fleurs><面朝大海,春暖花开>
Demain,serais heureux           (从明天起,做一个幸福的人)
Nourirais des chevaux,ferais des fagots ou ferais le tour du monde   (喂马,劈柴,周游世界 )
Demain,tiendrais le pain    (从明天起,关心粮食和蔬菜)
J'aurais une maison,tourné vers la mer et attendrais le printemps des fleurs   (我有一所房子,面朝大海,春暖花开 )
Demain,écriverais à chacun de mes etres chers  (从明天起,和每一个亲人通信 )
Leur decouvrirais ma felicité    (告诉他们我的幸福 )
Dès qye he ke saurai       (那幸福的闪电告诉我的)
Je le dirais a tous        (我将告诉每一个人)
Donnerais un nom douce à chacune des montagues et chacune des fleurs   (给每一条河每一座山取一个温暖的名字)
Inconnus,je vous benirais aussi   (陌生人,我也为你祝福 )
Désirerais que vous ayez un future splendide(愿你有一个灿烂的前程 )
Désirerais que vous ayez un amour génial    (愿你有情人终成眷属)
Désirerais que vous pourez trouviez la félicité    (愿你在尘世获的幸福)
Et moi?Je voudrais etre vers la mer et attendrais le printemps des fleurs.(我只愿面朝大海,春暖花开)



我很喜欢这首诗,很想和大家分享.可惜我法语水平有限    权当抛砖引玉,希望各位海内外的大侠们帮忙

TOP

c est un poème pour Thomas?

TOP

是法翻中还是中翻法?
不错啊

人应该竭尽所能,直到命运的宣判。
E-mail:vouloir@live.cn

TOP

Poster un topic