Traducteur词典 DE À
 30 12
Poster un topic
Imprimer

[-Divers-] recherche : poemes d'amour chinois . 找爱情诗

执手相看泪眼,竟无语凝噎。
多情自古伤离别。
此去经年,应是良辰好景虚设。
便纵有千种风情,更与何人说?! 柳永〈雨霖铃〉
上 邪 (汉古代经典爱情诗)乐府民歌

上邪 我欲与君相知 长命无绝衰
山无陵 江水为竭 冬雷震震 夏雨雪
天地合 乃敢与君绝

TOP

bonjour!
i am very happy to see that you like China's poetry.  I prefer ancient poetry.

Ancient Poetry way to express love very subtle and tactful, slowly tastes and imagine the picture that poetry had described ,then you will get the perfect time!

徐志摩的《再别康桥》

再别康桥
徐志摩


轻轻的我走了,正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,作别西天的云彩。

那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,在我的心头荡漾。

软泥上的青荇,油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,我甘心做一条水草!

那榆荫下的一潭,不是清泉,
是天上虹揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。

寻梦?撑一支长篙,向青草更青处漫溯,
满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。

但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥。

悄悄的我走了,正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。

TOP

encore 《再别康桥》

哥们
如果想要短的话,就先记住最后那两段,说给别人听的时候能显得你特有学问。欧耶!!!!


悄悄的我走了,正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。
长相思,摧心肝。 李白长相思
mon amour eternel brise mon coeur.
unoiwant
unoimean
il y a beaucoup de poèmes d'amour chinois,mais je pense que les phrases sont un peu difficile pour l'étranger...Et je ne peux pas traduire bien...
     
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
 有美人兮,见之不忘,一日不见兮,思之如狂。
 在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
 愿我如星君如月,夜夜流光相皎洁。
 关关雎鸠,在河之洲。窈宨淑女,君子好逑。
天涯地角有穷时,只有相思无尽处。
 终日两相思,为君憔悴尽,百花时。
 鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。
 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
.......

TOP

床前明月光
疑视地上霜
举头望明月
低头思姑娘

TOP

苏轼 ‘水调歌头 明月几时有’

明月几时有?把酒问清天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去。惟恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间。

    转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

Album 相册

  • Apprendre un caractère chinois par jour

  • besoin de traduction

  • Chaque jour, apprendre une phrase chinoise avec Hui

  • Charade Chinoise

  • Voyeges et stage intensif à Qingdao 2008!Venez nombreux!!!

  • Besoin de vous tous pour traduire ce texte

  • Clavier chinois/ Chinese keyboard

  • L école Mandarin Rocks à Shanghai

  •  30 12
    Poster un topic