Merci pour vos commentaires. Ils vont m'encourager à continuer à écrire des articles en francais.

Les Amoureux Des Papillons

上一篇 / 下一篇  2008-02-10 10:47:31 / 个人分类:culture

查看( 65 ) / 评论( 13 )
obopo#{u.z&N li3P?
obopo(TJad+Fg^'dd.zt
obopo_(a}k@1S"Dy-m4O
Les amoureux des papillons

O[3o ^;}0
obopo7l m:lT!n
              Il ya longtemps existait un seigneur qui se nommait Zhu. Il avait une fille qui s'appellait Zhu Yingtai. Elle était très belle et élégante. Elle aimait beaucoup étudier. Quoi qu'elle en soit, il ne lui était pas permis d'aller à l'école parce que les filles ne pouvaient pas le faire dans l'antiquité. Elle devait rester chez elle et voyait les étudiants aller et venir dans la rue, à travers la fenêtre tous les jours. Elle les enviait beaucoup et pensait: "Pourquoi dois je rester à la maison et faire de la broderie? Pourquoi ne puis je pas aller à l'école?"obopolX9M2e(fG0D3g
             Soudain elle revint dans la chambre et dit courageusement à ses parents:" Papa, Maman, je veux aller à Hangzhou pour faire mes études. Je peux m'habiller avec des habits de garçon et agir comme un garçon et on ne me reconnaitra pas. Je vous le promets. S'il vous plait, laissez moi y aller". Le vieux couple n'était pas d'accord à son départ malgré que Yingtai les implorait continuellement. Enfin, elle s'est travestie en prophète et a dit à ses parents:" D'après ce que l'esprit dit, c'est mieux que ta fille ailles au loin."  Finalement, les parents n'avaient qu'à consentir.
/g pg8ukZ*{0            Le matin suivant, Yingtai et sa servante toutes deux en habits de garçon partirent pour Hangzhou,joyeuses, après que Yingtai a fait  ses adieux à ses parents.
8h]%W!xovb1Lp'z~5[0            A l'école Yingtai rencontra un camarade de classé appellé Liang Shanbo qui était excellent et plein de connaissances. Ils étaient comme de vieux amis au moment où ils se sont vus pour la première fois. les deux parlerent et discuterent beaucoup ensemble à partir de ce moment. Plus tard, ils décidèrent d'être des frères de sang et devinrent plus intimes encore qu'avant.
2sOYw7E j O;H&nC0            Le printemps passait et l'automne vint. Trois années étaient passées. Il était temps de dire au revoir à son professeur et de retourner chez elle. Zhu Yingtai sentait qu'elle aimait beaucoup Liang Shanbo après trois années d'études ensemble. Liang détestait également de la voir rentrer chez elle bien qu'il ne sache pas encore qu'elle était une fille. Au moment de leur départ, Zhu Yingtai faisait beaucoup d'allusions à Liang Shanbo. Mais il était si honnête et simple qu'il n'a jamais aperçu la vérité. Enfin, Yingtai a dit:" J'ai une soeur qui me resemble bien. Je voudrais servir d'entrementteur pour ton mariage. J'espère que tu pourras aller la voir." Ils se manquaient mutuellement jour et nuit après leur départ. Quelques mois plus tard, Liang Shanbo rendait visite à Zhu Yingtai et s'apperçut que Yingtai était une fille avec surprise et réjouissance.
'rRZ4SYHJ0             Plus tard, Liang Shanbo envoya un messager aux Zhu pour avoir la permission de se marier avec Yingtai. Mais le seigneur avait déjà accepté la proposition d'un jeune maitre que l'on surnommait Ma, le fils d'une riche famille. Liang et Zhu ont fait des adieux l'un à l'autre avec les larmes aux yeux et ont dit:"Si nous nous n'avons pu naître dans les mêmes habits, nous partagerons le même tombeau." Étant très triste,Liang Shanbo tomba grièvement malade. Peu après il mourrut.obopolgi-U]hU._ fr
             Yingtai qui s'opposait à la décision de son père de se marier avec Ma et qui a déjà été averti de la mort de Shanbo, devint étrangement silencieuse quand elle reçut le message de son frère qui disait que Ma s'en était allé. Elle mit sa robe de mariée rouge et monta dans le palinquin. Quand l'escort du palinquin arriva vers la tombe de Liang Shanbo, le vent se mit à souffler très fort sans aucune explication. Le cortège s'arréta net. Yingtai sortit du palinquin and mit les vêtements de mariage rouge par terre, elle, étant toute de blanc vétue. Elle cria très fort avec la force du désespoir face à la tombe. Une soudaine tornade arriva alors et la tombe s'ouvrit en deux avec un bruit inimaginable. Yingtai qui aimait Liang éperdument sauta dans la tombe avec le sourire aux lèvres avant que les autres ne puissent réaliser. Puis, la tombe se ferma avec encore un énorme bruit.
BV9n1_t ~9x0            Le vent cessa tout à coup et les nuages se dispersèrent. Les fleurs dansaient dans le vent. Deux magnifiques papillons sortirent de la tombe et dansaient élégamment , librement et joyeusement dans le soleil.
_ V%e5a:b_;Y9x0
"SD6[:@"PLF#M3lZ0liangzhuobopo"Q1XR l`^

*DD!u-X5LkSm0
j@3X&UDnE)s0obopoY7m^t"e$hs
obopo'Uv,~+a(oA&?"GC/[1o

kYs YF2h:u(x0obopoS I2x2q!w
obopo[&Z9j}pY.i$\

x+hNOI'gm$p0obopoLf x&QqB,D1QX
obopo9]+R$W@#g3^

E1s8ro(ruG0
p+aS M V7v(a*F0
LAL xJ-j0
*MZ)C%] [ONU0obopo)R}Y-A0h8q

Br f%H.@v$P8}0obopop%U2mSo
obopod@jdT6p{

M,FL(R \ _$h&J%^0

TAG:

dean发布于2008-02-10 15:54:07
C'est joli comme histoire, du genre Roméo et Juliette... un peu triste quand même !
`Py9`S6{!Y        xy*I'Neg:E*ik4V
Je n'ai pas tout à fait compris ce passage : "Qu'on soit mis dans le même tombeau malgré que nous ne pouvions pas naître avec les mêmes habits."
%Y1n3ZD/eRBobopo
iCN(Vo:H        Aec!f2W(qwww.obopo.comCela a-t-il un rapport avec une tradition quelconque ?
Le ciel au fond du coeur mathilde888623 发布于2008-02-10 16:57:24

petitcouteau发布于2008-02-10 17:41:26

Patrice62发布于2008-02-10 18:20:13

petitcouteau发布于2008-02-11 00:46:54

Le ciel au fond du coeur mathilde888623 发布于2008-02-11 07:54:34

Le ciel au fond du coeur mathilde888623 发布于2008-02-11 08:01:08
La proverbe chinoise est là :"生不能同衾,死也要同穴"entre les amoureux, malgre qu'ils ne puissent pas naître dans le même jour (avec les mêmes habits veut dire naître dans le même jour) ,  ils ont envie de mourrirdans le même jour.
Le ciel au fond du coeur mathilde888623 发布于2008-02-11 08:06:14

dean发布于2008-02-11 23:21:23

QUOTE:

La proverbe chinoise est là :"生不能同衾,死也要同穴"
$[+E Z(G5Si?
Hy

P Ey7p;U?bwww.obopo.comJe me risque :#L#j vHs{(l
obopo0HMh"Hvq6` u
"Si nous nous n'avons pu naître dans les mêmes habits, nous partagerons le même tombeau."
Q,a/`Lo        s
6A3rV2Drrf_Mais je trouve la traduction originale déjà très bien !www.obopo.com        SV5HJ
{0y9ML


;OlQb;_ B'R[ Last edited by  dean at 12-2-2008 00:08 ]
dean发布于2008-02-11 23:27:37
Ah oui, pour revenir au papillons, ce doit être un symbole de la mort/renaissance car on peut retrouver cette métaphore ailleurs (notamment dans Naruto... désolé pour la référence :)).
Le ciel au fond du coeur mathilde888623 发布于2008-02-12 13:55:38
Merci, dean.
&Ey)`'b0{+iMM3f$N|j'ai déjà changé mon  article.
发布于2008-07-11 07:40:19
。。
Elle aimait beaucoup étudier.......汗啊
Andy2u发布于2008-07-14 19:57:01

我来说两句

(可选)

Open Toolbar