Merci pour vos commentaires. Ils vont m'encourager à continuer à écrire des articles en francais.

La ballade de Mulan

上一篇 / 下一篇  2008-01-29 09:09:23 / 个人分类:poème

查看( 40 ) / 评论( 7 )

^z/?ij#IW0La ballade de Mulanobopo1O!o/Z~O8J(x
( reproduire )obopoB{_@A\ @J:Y
obopo d^9p kS9l%GJ
Grince et crisse, frôle et puis grince et crisse,
]-~|;\^#c6`/|V0C’est Mulan qui à son huis tisse.
+c:Bm`.z`N8N0On n’entend point métier sonner,obopo/t]3L&Lx oZ%~
On n’entend que plaintes et soupirs.obopo7S:z|i"n&f9V

7k6dotuJ6T"H0Dites-nous, à quoi pense la fille ?
m"]SlJ:\"A0Dites-nous, à quoi rêve la fille ?obopoG)`/\;oE\N2g)~#P(L
Or la fille, elle ne pense à rien.obopo5vCUJ/D y
Or la fille, elle ne rêve à rien.
/|:T`$i ].T0
+?F;\5B |o0q+r+C0Vit la veille le placard militaire,
M5YU.R6r9y.Y"p0En grand compte, le Khan veut des soldats.obopo$p0jB+[4G'ruAD
Cet édit douze volumes emplit,
;DUP h^[$`e0Sur chacun, son père a son nom mis.obopo ]0ogq(V0Qg f

?S;d7JHb-U0Son Papa n’a point de fils aîné,obopo v CtQ*td/r$G%oM+q
Et Mulan n’a point de frère âgé.
?4h1G(c \4QS#E0Elle désire pourvoir un destrier,obopo1yH5k2~g,[5?
Désormais pour son père en campagne.
+R8_9G[,X5YLo0
+a"R mFUso F0Foire de l’Est, achète un bon coursier,obopot1I IFQ+a3J c
Foire de l’Ouest, achète selle, coussinet,obopo:E&jig3p;@d
Foire du Sud, achète guide et rênes,
OS~P2_6| k,J(s!@0Foire du Nord, achète un grand fouet.obopou7`O6v8T;B {/e8K@

t!el.MN;XZ}'?0Au matin, salue père et mère, part.obopoX)x"u"r;t uw-}{ t
Au soir, couche aux rives du Huang He.
D6nJ9F#UL S,g0N’entend plus son père, sa mère
I] e_bFU8Q0                  leur fille appeler,
2M2IQR;}b(ERZ0Mais entend du Huang He les flots
5Ux W5N}7_3U!fMM@0LZ0                  en torrents rugir surgissant.obopoy&jD pZ`5D0` F
obopo oV)vJNe\
A l’aube, salue le Huang He, part.
+fB7s~}F0Au couchant, passe en haut du mont Hei.obopo m3FR tm%l
N’entend plus son père, sa mère
vU{s1pd+gZ0                  leur fille appeler,obopo Q9?"o e(ENQw/[
Mais entend au mont Han des Barbares
Y Z q l5g n6J0                  les montures hennir mugissant.obopow#G U;VM ]1w

o$j.~5H@0Mène au front cent combats décisifs,
iKir,idc0Comme en vol, franchit passes et monts,obopoDemAX,]:o*Niv
Brise du Nord porte le gong de nuit,obopoT9Om)_'H+t
En armures qui brillent de lune froide,
5O&|d ^l0
l[ z(MM%WY*uq'jJd0A l’assaut cent tombent au combat,
$]6SxUt0Dix années parmi les braves retourne.
d+Na{H/Z0Retourne et vient devant le Fils du Ciel,obopoX"sxo7s4`eD3xm,X }
Fils du Ciel en Palais de Lumière.obopo.X r9M@}N

U&a)w4CW&U;b0Aux honneurs l’inscrit au meilleur rang.
:D N(Z qFsR?0« Je te donne pour cent mille boisseaux.obopo i-}N.`S U
Que veux-tu ? » C’est le Khan qui s’enquiert.
#q(H@]o+Y3o3D!{|0Mais Mulan ne tient pas au Secrétariat.obopo'z/p~}o\2Y'CiXf

b P1C\dA0« Prêtez-moi un cheval de mille liobopop8n"HSw ~@L
Pour rentrer dans mon pays natal ».obopoSMZ'x GF
Père et mère entendent leur fille venir,obopo br,Aw0}m MaJ
Passent les portes bras dessus - bras dessousobopocs+y'R ~C.bd
obopo.\D8{}i G:z!I
Sœur aînée entend cadette rentrer,obopod8vQ"oS Q%k!]4w"q
A son huis de son rouge affairée.
es"Z^-zQ0P’tit cadet entend l’aînée rentrer,obopok'Uf;hpb}'@
Aiguise la lame en étincelles pourobopo4z[J%^j6[V-q
                         cochon et mouton.obopo{o:Tmh-c3L)w1g
obopo1u-r%KeMh;SWZ
Me voici : j’ouvre les portes d’Ouest.
@H ]#ANST0Me voici : assise au lit de l’Est.
b [,I+A%\xb0Me voici : sans tunique de guerre.obopo/R4R-E GS%E
Me voici : en jupe d’autrefois.obopo$bla"GuI{)J5gy/l:~

hC#?CSNA0En chignon parée à la croisée,obopo.k'w"lX n ~Fcc
Au miroir une fleur accrochée,obopo_GY2t2c IjBp:[
Hors des portes devant ses compagnons,
w3I2`0P%v9fS `H0Compagnons tous surpris, effarés :
-IW d"Mv2G0
$RQsy7T9E c3z4a6Z0Um0« Douze années l’avons accompagnée :
?/L E$G4~_,J n-Q0Qui savait Mulan être ainsiobopo"aW-q^yD1]x J.I
                  Demoiselle ? »
Z4x0@6cL@j0
6d~:by`-E0Sire Lapin bondissant nez au vent,
$oka&_Ft0Dame Lapine au regard éperdu,
!KL&WL5nL|*V`0Deux lapins côte à côte ventre à terre,
}e Cn_Ar;bL0Va savoir, mon ami, quel est mâle, quelle femelle ? obopo|1RS D\Y
obopo$iFk:kuj sB
obopo*?lY S;o"w+t
木兰辞
8\*]*iYC N0
CP?6[+Ms Gkzu0
n*d&gV5D'R_0唧唧复唧唧,木兰当户织。
s {K+tx;^@0obopo lt V/c ^x
不闻机杼声,唯闻女叹息。obopo5{!v1y$OMy7s&I Ml

q"@Ef y x0问女何所思?问女何所忆?
LP"oOx6@?0obopor"WKA@*qqzZ7~
女亦无所思,女亦无所忆。obopox4MZ+T ndD%I
obopo\~2mz3QHX)W'Q
昨夜见军帖,可汗大点兵,
hV#h"eS!}[T&B0obopo2mPz$W_Ae)F0BV
军书十二卷,卷卷有爷名。obopo,m b*O#NV%\

KT GB J hU:o.x0阿爷无大儿,木兰无长兄,
:m+X2@UZ&O0
:^b2I S:h |0愿为市鞍马,从此替爷征。obopo Y-UQ*FZ&E czhb ^

*Jm$nL%q(i0东市买骏马,西市买鞍鞯,
,c&Pf!@uoA"|0
0~g~lL-VI%Gbl;@%N0南市买辔头,北市买长鞭。
(V.NVrSu0
N^ P;r+s M0朝辞爷娘去,暮宿黄河边。
~;OXH1t nl!Tr0obopo{H'V].e~O [
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。obopow7I'e;U2]S,Q;~
obopo1h(N q!Tg)ZoS
旦辞黄河去,暮至黑山头。
lq&N!E@KJ0obopo'A Y5_7oR6]n
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑声啾啾。
;IB5J(dC0obopo-o[*fCT]0Ew
万里赴戎机,关山度若飞。obopoRYZ%d_Uv
obopoS:NK0~1bq7F
朔气传金柝,寒光照铁衣。obopo*C#c f)[S
obopoQ1Cl!jx'?m3Y)Ze
将军百战死,壮士十年归。
Gp-^$` Ld0
yw+L;O3T*s_h4t0归来见天子,天子坐明堂。
z_mV'w2_r)R*i0
Sb QSD7f"}0策勋十二转,赏赐百千强。
qc%dc8M0obopo mrszm:x5_/^
可汗问所欲,“木兰不用尚书郎,obopo)ca dSB8L,gP7N!zl
obopo)d"m9R(a:n tw)d
愿借明驼千里足,送儿还故乡。”
_6m Z/uj#`"W'w0
A/On1iW%s0U-y0爷娘闻女来,出郭相扶将。
6M?5YJ5U'|]0
T,ud+S'R?0阿姊闻妹来,当户理红妆。obopo Jk!~Wf y j:Q

"@/eR-Sb3_3plxI0小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
"~ C6h/I0GBT8~0
,he`m}0开我东阁门,坐我西阁床。obopo"qE%D4p.I){ K:g

9o+KK"n5na5\_0脱我战时袍,著我旧时裳。
7[EyZeHZA0obopo#jX5z4Jw
当窗理云鬓,对镜贴花黄。
]8_pzJzx.V0
aS-XSkZ };l0出门看火伴,火伴皆惊惶。obopo3Y+e] J%y:E
obopo+x]@!`9@7og
同行十二年,不知木兰是女郎。obopohhs)_UzF
obopo(r;}}/xJ.O+A{Er
“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
:y&t-n(X6T?,itO0obopo7s;TP2m3L cTGK
两兔傍地走,安能辨我是雄雌!”obopo+J ya:`|Z/qX$e"j-Y
obopo$?8Ht x8J3sz

,Bs2z&x&}JiD0obopoQo!qg aB;~K.D

S f)L1ZM k3b0La légende de Mulan :
Im|g~%Y0
L#{DMKO3[;c@Dp0         On ne sait pas grand chose de Mulan (magnolia), même son nom de famille est incertain. Dans les annales de la dynastie Ming, elle se nomme Zhu, dans celles des Qing, c’est Wei, et vous la rencontrerez le plus souvent dans des œuvres littéraires sous le nom de Hua Mulan (fleur).obopo8fB\.}C'W,vV

+E-o8ST VP}0         Réel ou pas, son personnage de femme-soldat, abandonnant son métier à tisser pour aller prendre la place de son père à la guerre, trouva une résonance artistique et idéologique dans l’esprit du peuple chinois. Sa morale confucéenne, mettant en avant la piété filiale et la fidélité à sa patrie, ainsi que des éléments signifiants de la Pensée Taoïste (ex : L’inaction, dont Mulan fait preuve en refusant le haut poste de dignitaire qui lui était offert à son retour victorieux après 12 ans de combats, pour s’en retourner auprès de sa famille.), ont inspiré plusieurs générations de femmes chinoises jusqu’à aujourd’hui. On peut aussi simplement imaginer, loin des références culturelles et philosophiques, que dans une société où la femme n’est pas reconnue à sa juste valeur, les exploits et les récompenses de Mulan fassent rêver.obopo b-o/@a u
obopoRqb%Uv;m;m&w4Y4{
        Cette figure est l’équilibre parfait entre le Yin et le Yang, entre l’adaptabilité et la volonté, entre la finesse mentale, que l’on imagine indispensable à une femme commandant des hommes et se faisant passer pour l’un d’entre eux, et la force physique, nécessaires aux combats que Mulan a dû mener pour revenir « Général » de la guerre. Sa main devait être aussi agile à manier l’aiguille que le fil d’une épée. C’est cette universalité fonctionnelle qui fait écho aux souhaits d’égalité des sexes et un fort accent romanesque qui a fait de l’histoire de Mulan un classique traversant les âges et les frontières. obopo3r6W Ou~ x2w

*Xb#h1`W1x^0       Une indication plus importante sur le personnage, est donnée en fin de texte: à son retour au foyer familial, on devine le plaisir que Mulan prend à se coiffer et se vêtir de nouveau comme une femme, avant de paraître devant ses compagnons d’armes. On comprend par cette situation que Mulan n’est pas un « garçon manqué », et que seule sa conception du devoir l’a pour un temps éloignée des plaisirs féminins de soigner son image et de plaire. Elle n’était pas devenue différente aux combats et la guerre ne l’avait pas changée, elle avait simplement mis de côté la délicatesse et la sensualité pour se concentrer sur la vaillance et la détermination, tout en restant la même. Mulan est une femme, à qui l’élégante fleur tressée dans les cheveux n’enlève rien à ses faits d’armes, une femme à qui sourit la grâce et la vigueur.obopoq*y f Qu&n(b c#~

Am&~tym#X GX#}0       Ce poème antique, première œuvre à exalter la vie de Mulan et qui fut la source de tous les romans et de toutes les pièces de théâtre qui suivirent, fait partie des « chants populaires Yuefu » de la dynastie Wei (386-534). Depuis la dynastie des Han (2s. av. notre ère) jusqu’à l’époque des Tang (618-907), chaque dynastie possédait une institution officielle du nom de Yuefu, chargée d’envoyer régulièrement des lettrés parmi le peuple pour en récolter ses chants. Les Wei étaient issus de la fusion des Han et de minorités barbares du nord, ce qui explique que l’empereur se fasse appeler en début de poème : « Grand Khan ». Comme tous ces dirigeants d’origines étrangères mais profondément sinisés, il se considérait comme l’héritier des empereursHan et de leurs prédécesseurs des « Royaumes Combattants », puisqu’il est qualifié plus loin dans le texte du titre de « Fils du ciel », appellation donnée aux empereurs chinois.obopoGTWl-Y"_$U%z

P+^mV)^%J1N8p0

TAG:

takefive发布于2008-01-30 21:14:32

denisdeparis发布于2008-01-30 23:23:24
Si si, j'aime beaucoup sa traduction française ; même s'il y a deux ou trois petits détails de vocabulaire, elle a un très bon rythme, un vrai rythme de ballade traditionnelle.
VHN%Y;}
s
Bravo Mathilde !
kongfoutseu发布于2008-01-31 11:53:47
je ne puis rien dire de la traduction,mais le texte français ne manque pas de souffle l'on le lis d'une traite encore bravo
Le ciel au fond du coeur mathilde888623 发布于2008-02-02 06:07:26
merci de m'encourager
JMR发布于2008-02-03 14:39:53
JMR
Excellent blog, varié et bien écrit. Tous mes encouragements.
Le ciel au fond du coeur mathilde888623 发布于2008-02-03 16:19:12
merci de m'encourager.
petitcouteau发布于2008-02-03 16:33:29
Bravo! C'est une très bonne traduction !
我来说两句

(可选)

Open Toolbar