Traducteur词典 DE À
Poster un topic
Imprimer

2008年斯特拉斯堡学生联合会的春节晚会通知:

Le sujet ci-dessous a été 解除限时置顶 par System le 10-2-2008 06:00

2008年斯特拉斯堡学生联合会的春节晚会通知:

斯特拉斯堡学联2008年春节联欢晚会通知:

大家好,
  
  在新的一年即将到来之际,斯特拉斯堡中国学者学生联合会向您致以亲切的问候,预祝大家学业有成,万事如意!
   
  刚刚迈越的365个昼夜,彷佛是365个台阶,横亘在未及尘封的历史上。挫折,曾让我们心痛;喜悦,我们当然洋溢在胸。然而春已归来, 让我们作别2007年所有的辛勤,在辞旧迎新的喜庆气氛中步入崭新的一年,向着成功——飞翔吧!
经学联与华人协会多次协商,最终决定由斯特拉斯堡学联与华人协会共同举办今年的春节联欢晚会。晚会现场除了备有美味可口的团圆饭外,还有精彩的歌舞表演,希望大家能够共同度过一个欢乐祥和的中国之夜!

  主办方:斯特拉斯堡学联
              斯特拉斯堡华人协会
  时间:2008年2月10日,星期天,15:00--20:30
  地点:23 Rue du Lazaret

  收费:1:网上预报名的斯特拉斯堡中国学生或学者享受优惠价每人4欧*,未及时在网上报名的5欧
           2:外国友人10欧(除外国学生5欧外)
           3:5岁以下免费!  
*        注明:由于斯堡的中国留学生人数与日俱增,学联经费有限,所以学联给每个网上预报名的中国学生补贴1欧,原价为每人5欧,优惠价为4欧,所有入场费归学联合作方(华人协会)所有 。
晚会安排:
15时:观众入场(16时截止入场)
16时:领导致词
16时30分:春节联欢晚会
17点30分:团圆饭(穿插抽奖,游戏,表演等)
19点30分:舞会,游艺活动

报名方式:请以“报名”为主题,发送邮件至学联邮箱并在邮件中注明本人姓名、电话,电子邮箱、专业和所在学校。我们收到邮件后会回复学联春晚邀请函,晚会当天凭邀请函在门口交费入场。
受场地规模限制,本次活动名额有限,敬请各位感兴趣的同学欲报从速,额满截止。报名截止日期2月9号下午18点。谢谢大家的参与!

再次预祝各位海外学子在斯特拉斯堡度过一个美好的春节!



                                                        斯特拉斯堡中国学生学者联合会

[ 本帖最后由 Linain 于 24-1-2008 18:14 编辑 ]

TOP

dddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd

TOP

DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
ddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd

TOP

DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

TOP

DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

TOP

我来参加的,我已经报名了
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase.
         --------oooO--( )----------

TOP

DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

Album 相册

  • Portes ouvertes Maison de la Région Alsace

  • symphonie des 2 rives 音乐会

  • exposition de vieux camions et tracteurs

  • 半个月中国影坛quinzaine du cinéma chinois 26mars au 22avril

  • Exposition 9 Mai Calais par des etudiants chinois

  • 2008年斯特拉斯堡学生联合会的春节晚会通知:

  • 去参观zenith的方式

  • demande des aides : garde mon chien

  • Poster un topic