Tu ne peux pas épouser ma mère!你不能和我的妈妈结婚

Un jeune garçon à son papa :
- Tu sais papa, j'ai envie de me marier.
Le papa demande :
- Avec qui ?
- Avec grand-mère ! Dit l'enfant.
Et le papa répond.
- Mais tu ne peux pas épouser ma mère !
Le garçon rétorque :
- Hé bien, est-ce que j'ai dit quelque chose quand tu as épousé la mienne!

Essayez de traduire ces phrases.
Pour voir la correction, répondez au message.


Pour voir la suite il faut répondre au message 本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase.
         --------oooO--( )----------
还蛮好奇的.

Répondre au message de #1 bopo

Un petit garçon demande à son papa:

- Papa, c'est quoi un grand bateau de plaisance ?
- On ne dit pas un grand bateau de plaisance, fiston, on dit un yatch (prononcer yote)
- Ah ? ça s'écrit comment un "yote" ?
- T'as raison fiston, on dit un grand bateau de plaisance.
N'hésitez pas à corriger mon chinois !
yi ge shào nán hái shēn qǐng fù qīn ta de
ni liojie fù qīn,wo xiang yao wan hun
yi er fù qīn shēn qǐng:
?????
????? shuo yi ge er
yi ge fù qīn duì dá
ni bu qǔ ma wo de
yi ge shào nán yìng duì
?????









请纠正我的汉语错误
bouh   encore faux
请纠正我的汉语错误
je préfère ne pas me rendre ridicule une 2ème fois ....
一和小孩子跟他的爸爸说:
你知道吗 我想结婚
他爸爸问:
和谁
那个小孩子回答 和奶奶!
他的爸爸就回答
你不可以和我的妈妈结婚
小孩子顶撞
那是!我也没有说什么你和我的妈妈结婚的时候
erf j'ai foiré ... c'est pas tout à ca fait non ?
snif je croyais avoir bien réussi pourtant ... en plus j'ai meme pas utiliser de dico ni rien

DING

DING
Originally posted by <i>SUMIE</i> at 21-11-2006 22:27<br />
je préfère ne pas me rendre ridicule une 2ème fois ....
<br />

le ridicule ne tue pas

La douce pluie caresse mon visage mélangeant ainsi mes tristes larmes afin de laisser paraitre un timide sourire, je pense à toi

Répondre au message de #10 NoelCH

Oui ! Quelle chance ! Il y a longtemps que je serais morte !
N'hésitez pas à corriger mon chinois !

Répondre au message de #1 bopo



[ Last edited by  Colette74 at 24-11-2006 01:41 ]
N'hésitez pas à corriger mon chinois !
开头对话很有趣..
我还以为是一篇很长的文章...
没想到是翻译.............
mdr~~
    j'aime bien ce genre de blague.sa me fait rire

Répondre au message de #15 hYnèsSe

Bienvenue sur obopo
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase.
         --------oooO--( )----------
Salut hYnèsSe ! Bienvenue sur le site ^^
不是很难,看懂了的~~哈哈

merci, c'est drôle.

Occis-mort, c'est un pléonasme !

=> DCL <=
°oOo°